Knjiga “Draksenić 1941-1945.godine” prevedena na engleski i ruski jezik
Knjiga “Draksenić 1941-1945. godine” autora Tanje Tuleković, koja je odštampana 2016. godine, prevedena je na engleski i ruski jezik sredstvima Ministarstva rada i boračko-invalidske zaštite Republike Srpske jer je sve više posjetilaca Spomen-području Donja Gradina iz ovih govornih područja.
Tulekovićeva, koja je i direktor Spomen-područja Donja Gradina, rekla je da se ukazala značajna potreba za prevodom knjige na ove jezike s obzirom na veliki broj posjetilaca koji govore ruski i engleski jezik.
“Kao prikaz lokalne istorije, ova knjiga je značajan prilog istraživanju sinteze zbivanja u Nezavisnoj Državi Hrvatskoj /NDH/ i počinjenom ustaškom zločinu genocida nad Srbima, Jerejima i Romima”, rekla je Tulekovićeva.
Knjiga “Draksenić 1941-1945. godine” zasnovana je na arhivskoj građi i literaturi te svjedočanstvima preživjelih koji svjedoče ne samo o stravičnom pokolju u seoskoj crkvi koji je u literaturi poznat kao “Krvava liturgija” već i o cjelokupnom stradanju stanovništva ovog sela za vrijeme NDH.
/Srna/